
Condiciones generales de venta
A continuación se exponen las condiciones generales de venta de Globestock Safety. Cuando existan acuerdos individuales (válidos y firmados por ambas partes), el acuerdo individual sustituye a las siguientes condiciones:
CONDICIONES
1 DEFINICIONES
Día laborable: día (que no sea sábado, domingo o festivo) en que los bancos de Londres están abiertos al público.
Productos a medida: Bienes no establecidos o incluidos en la Lista de Precios.
Globestock: Globestock Limited, una empresa registrada en Inglaterra con número de registro 01641128 y domicilio social en Unit 6 Mile Oak Industrial, Estate, Maesbury Road, Oswestry, Shropshire, SY10 8GA.
Fecha de inicio: la fecha en la que Globestock acepta el pedido del Cliente.
Condicioneslas presentes condiciones establecidas en las cláusulas 1 a 16 (ambas inclusive).
Contrato: el contrato entre Globestock y el Cliente para la compraventa de la Mercancía de acuerdo con estas Condiciones.
Cliente: El cliente de Globestock, tal y como figura en la correspondencia que acompaña a las presentes condiciones.
Fecha de envíoLa fecha de envío más reciente comunicada entre el Cliente y Globestock y de acuerdo con la cláusula 4 siendo:
(a) la fecha solicitada para el envío en el Pedido realizado por el Cliente;
(b) la fecha de envío indicada en el acuse de recibo del pedido de Globestock; o
(c) cualquier otra fecha acordada por escrito entre el Cliente y Globestock.
Lugar de entregala dirección de entrega de los Productos, tal y como se notifica a Globestock en un Pedido concreto.
Caso de fuerza mayoracontecimientos, circunstancias o causas ajenas al control razonable de una de las partes.
MercancíasEquipo de seguridad anticaídas y anticaídas junto con cualquier otro bien puesto a la venta por Globestock al Cliente, tanto si figura en la Lista de Precios, como si se trata de bienes a medida o fabricados y/o adquiridos de otro modo en nombre del Cliente.
Derechos de propiedad intelectualpatentes, modelos de utilidad, derechos de invención, derechos de autor y derechos conexos.
derechos morales, marcas comerciales y de servicios, nombres comerciales y nombres de dominio, derechos de imagen y comerciales
los derechos de imagen, el fondo de comercio y el derecho a entablar demandas por usurpación de marca o competencia desleal, los derechos sobre dibujos y modelos, los derechos sobre bases de datos, los derechos de propiedad intelectual y los derechos de propiedad industrial.
utilizar y proteger la confidencialidad de la información confidencial (incluidos los conocimientos técnicos y los secretos comerciales), así como cualquier otra información de carácter confidencial.
los derechos de propiedad intelectual, en cada caso registrados o no, incluidas todas las solicitudes y derechos
solicitar y obtener renovaciones, prórrogas y derechos de prioridad de cualquier derecho y de todos los derechos similares o de prioridad de cualquier tipo.
derechos o formas de protección equivalentes que subsistan o vayan a subsistir actualmente o en el futuro en cualquier parte del mundo.
Pidaun pedido de Productos presentado por el Cliente de conformidad con la cláusula 4.
Preciosalvo en relación con los Productos a Medida, el precio de los Productos basado en la Lista de Precios aplicable más reciente.
Lista de preciosuna lista de Mercancías junto con los precios aplicables, que Globestock pondrá a disposición del Cliente
previa solicitud.
Período de garantíasegún lo establecido en la cláusula 7.1.
Moneda especificada: Una moneda distinta de la libra esterlina, en la que se facturará al Cliente de conformidad con la cláusula 10.7
según acuerden las partes cada cierto tiempo.
2 INTERPRETACIÓN
2.1 toda referencia a una ley o disposición legal se entenderá hecha a dicha ley o disposición en su forma enmendada o promulgada de nuevo.
La referencia a una ley o disposición legal incluye cualquier legislación subordinada adoptada en virtud de dicha ley.
o disposición legal, en su forma enmendada o promulgada de nuevo;
2.2 una persona incluye una persona física, jurídica o una entidad sin personalidad jurídica (tenga o no personalidad jurídica propia).
personalidad)
2.3 cualquier frase introducida por los términos incluyendo, incluye, en particular o cualquier expresión similar se considerará
se interpretarán a título ilustrativo y no limitarán el sentido de las palabras que preceden a dichos términos; y
2.4 la referencia a escrito incluye faxes y correos electrónicos.
3 ENTRADA EN VIGOR Y DURACIÓN
3.1 Las presentes Condiciones son adecuadas para su uso exclusivo en transacciones entre empresas. Las partes negocian
entre sí en el ejercicio de sus respectivas actividades. En consecuencia, las normas británicas de protección de los consumidores, en
en particular la Ley de Derechos del Consumidor de 2015. Si el Cliente no celebra el presente contrato en el transcurso
de sus respectivos negocios, deberá ponerse en contacto con Globestock inmediatamente y Globestock le proporcionará una alternativa
acuerdo.
3.2 Este acuerdo comenzará en la fecha en que Globestock acepte el pedido del Cliente.
4 PEDIDOS
4.1 Los pedidos deberán realizarse por escrito y de conformidad con la cláusula 4.3. Globestock podrá aceptar o rechazar
Pedidos a su absoluta discreción. Globestock podrá, a su discreción, aceptar modificaciones posteriores a un Pedido mediante
el Cliente.
4.2 Tras la aceptación de un pedido, Globestock emitirá un acuse de recibo del pedido y se encargará de la entrega del mismo.
Mercancías de conformidad con la cláusula 6 y notificará al Cliente la Fecha de Envío estimada.
4.3 El Cliente es responsable de garantizar que los Pedidos enviados por el Cliente estén completos y
precisa. El Cliente proporcionará a Globestock toda la información necesaria relativa a las Mercancías que Globestock
razonablemente para cumplir cada Pedido, incluyendo, en particular pero sin limitación:
4.3.1 el lugar de entrega del Pedido;
4.3.2 si el lugar de entrega y/o el acceso al lugar de entrega no son adecuados para la descarga por cualquier motivo;
4.3.3 si los Bienes son Bienes a Medida, una especificación suficientemente clara para permitir a Globestock proporcionar un
presupuesto para fabricar o modificar las Mercancías existentes para cumplir el pliego de condiciones;
4.3.4 obstáculos para la entrega segura de las Mercancías, teniendo en cuenta la naturaleza de las mismas;
4.3.5 Fecha de envío solicitada; y
4.3.6 horarios de apertura aplicables y cualquier horario en el que pueda resultar difícil aceptar la entrega.
4.4 Tras la aceptación o el envío de un pedido (a discreción de Globestock, a menos que se indique lo contrario)
acordado), Globestock emitirá factura(s) para su pago por el Cliente de conformidad con la cláusula 10.
5 LOS BIENES
5.1 Todas las muestras, dibujos, material descriptivo o publicidad producidos por Globestock y todas las descripciones o
Las ilustraciones contenidas en los catálogos o folletos de Globestock se elaboran con el único fin de ofrecer una visión general de los productos.
idea aproximada de los Bienes descritos en ellos. No formarán parte del Contrato ni tendrán carácter contractual.
fuerza.
5.2 Globestock se reserva el derecho de modificar las especificaciones de las Mercancías a su discreción y en particular pero
sin limitación, si así lo exige cualquier requisito legal o reglamentario aplicable.
5.3 En la medida en que cualquier Bien se fabrique de conformidad con una especificación suministrada por el
Cliente, el Cliente indemnizará a Globestock por todas las responsabilidades, costes, gastos, daños y pérdidas
(incluyendo cualquier pérdida directa, indirecta o consecuente, lucro cesante, pérdida de reputación y todos los intereses, sanciones y
legales y otros costes y gastos razonables) sufridos o incurridos por Globestock en relación con cualquier reclamación
realizadas contra Globestock por infracción real o supuesta de los derechos de propiedad intelectual de un tercero derivada de
o en relación con el uso de dicha especificación por parte de Globestock. Esta cláusula sobrevivirá a la rescisión del Contrato.
6 ENTREGA
6.1 Si se acuerda que Globestock será responsable de la entrega de los Productos, el resto de esta cláusula 6
se aplicará.
6.2 Globestock se asegurará de que cada entrega de Mercancía vaya acompañada de una lista de empaque que muestre la
el número de pedido, la cantidad, el código y la descripción de los Productos (incluidos los números de serie de los Productos),
en su caso), instrucciones especiales de almacenamiento (si las hubiera) y, si el Pedido en cuestión se entrega a plazos,
el saldo pendiente de Mercancías pendientes de entrega.
6.3 Globestock se esforzará por despachar las Mercancías al Lugar de Entrega en o antes de la Fecha de Despacho.
6.4 La entrega se considera efectuada en el momento de la descarga de la Mercancía en el Lugar de Entrega.
6.5 Todas las fechas de envío son estimadas, aproximadas y no son fiables. La hora y/o fecha de entrega
no será esencial. Globestock no será responsable de ningún retraso en la entrega de cualquier mercancía que sea causado por:
6.5.1 un caso de fuerza mayor; o
6.5.2 el hecho de que el Cliente no facilite a Globestock las instrucciones de entrega adecuadas o cualesquiera otras instrucciones
que sean relevantes para el suministro de la Mercancía.
6.6 Globestock no tendrá responsabilidad alguna por cualquier incumplimiento en la entrega de los Productos en la medida en que dicho incumplimiento sea causado
por:
6.6.1 un caso de fuerza mayor; o
6.6.2 el hecho de que el Cliente no proporcione a Globestock instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otra instrucción
que sean pertinentes para el suministro de los Productos; o
6.6.3 si el Cliente, o cualquier persona en el Lugar de Entrega, rechaza la entrega de la Mercancía.
6.7 Si el Cliente no proporciona a Globestock instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otra instrucción que
son relevantes para el suministro de los Productos y, en consecuencia:-.
6.7.1 se incurra en gastos de envío adicionales; y/o
6.7.2 los bienes están dañados; y/o
6.7.3 Globestock incurra en cualquier otro gasto;
entonces Globestock podrá, a su discreción, cobrar al Cliente, y el Cliente acepta por la presente pagar todos los costes
y los gastos en que incurra Globestock como consecuencia de ello.
6.8 Globestock podrá entregar Pedidos a plazos. El Cliente no podrá cancelar un plazo por las siguientes razones
cualquier retraso en la entrega o defecto en otro plazo.
6.9 El Cliente deberá, tan pronto como sea razonablemente posible tras la Entrega, inspeccionar las Mercancías y notificar a
Globestock de cualquier Mercancía dañada. Se considerará que el Cliente ha aceptado un Pedido a la expiración de
tres Días Hábiles después de la Entrega, transcurridos los cuales Globestock no tendrá obligación alguna de sustituir o reembolsar
Productos dañados con respecto a dicho Pedido.
7 CALIDAD, IDONEIDAD, DEVOLUCIONES Y RECERTIFICACIÓN
7.1 Globestock garantiza que, en relación con las Mercancías no utilizadas, y durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de envío, las Mercancías deberán:
7.1.1 se ajustan en todos los aspectos materiales a su descripción; y
7.1.2 estar libre de defectos materiales de diseño, materiales y mano de obra.
7.2 Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 7.3, si:
7.2.1 el Cliente notifique por escrito a Globestock durante el Período de Garantía y dentro de los 14 Días Hábiles siguientes
del descubrimiento de que algunos o todos los Bienes no cumplen las garantías establecidas en la cláusula 7.1; y
7.2.2 Globestock tenga una oportunidad razonable de examinar dichos Bienes; y
7.2.3 el Cliente (si así se lo solicita Globestock) devuelve dichos Bienes a la sede de Globestock en
a cargo del cliente;
Globestock reparará o sustituirá, a su elección, los productos defectuosos o reembolsará el precio de los mismos.
la totalidad de los Productos defectuosos o abonar un crédito en la cuenta del Cliente en Globestock.
7.3 Globestock no será responsable del incumplimiento por parte de los Productos de las garantías establecidas en la cláusula 7.1 si:
7.3.1 se produzca cualquier uso posterior de dichos Bienes después de notificar los defectos de conformidad con la cláusula 7.2;
7.3.2 el defecto se debe a que el cliente o un tercero no ha seguido las instrucciones verbales o escritas de Globestock.
instrucciones escritas sobre el almacenamiento, transporte, puesta en servicio, instalación, uso y mantenimiento de los Productos y
(si no las hay) las buenas prácticas comerciales al respecto;
7.3.3 se produzca cualquier alteración o reparación de dichos Bienes sin el consentimiento por escrito de Globestock;
7.3.4 el defecto se debe al desgaste normal, daños intencionados, negligencia o almacenamiento o funcionamiento anormales
condiciones;
7.3.5 el certificado de ensayo deja de ser válido por cualquier motivo;
7.3.6 el Cliente no informe a terceros del uso correcto y adecuado de dichos Bienes y se produzcan daños
como consecuencia de dicho incumplimiento;
7.3.7 los Bienes difieran de su descripción como resultado de cambios realizados para garantizar que cumplen con la normativa aplicable
requisitos legales o reglamentarios; o
7.3.8 los Bienes son adquiridos por el Cliente o cualquier tercero a sabiendas de que dichos Bienes son
comprados de segunda mano y no han sido reexaminados por Globestock, o un Agente de Servicio aprobado por Globestock.
7.4 Globestock sólo será responsable ante el Cliente si los Productos no cumplen con las garantías establecidas en la cláusula
7.1 es el establecido en esta cláusula 7.
7.5 Los términos implícitos en las secciones 13 a 15 de la Ley de Venta de Bienes de 1979 son, en la mayor medida permitida
por ley, excluidas del Contrato.
7.6 Los términos del Contrato se aplicarán a cualquier mercancía reparada o sustituida suministrada por Globestock.
7.7 Devolución de mercancías
7.8 Globestock podrá, a su discreción, aceptar la devolución de Mercancías en condiciones satisfactorias.
7.8.1 En caso de que el Cliente desee devolver cualquier Bien, deberá solicitar por escrito que
Globestock acepta provisionalmente una devolución de Mercancía en una inspección y, si Globestock acepta provisionalmente dicha
mercancías, el Cliente deberá entregarlas a Globestock en la dirección que le notifique Globestock a la
gastos.
7.8.2 Tras la inspección de la mercancía, y si ésta se encuentra en condiciones satisfactorias, Globestock emitirá
la cuenta del Cliente con un crédito aplicable al precio de compra de dichos Bienes (en el momento en que dichos Bienes fueron
inicialmente adquirido por el Cliente) menos:
(a) un cargo por reposición de existencias (en función del tipo de producto; los detalles están disponibles previa solicitud); y
(b) cualquier coste asociado a la expedición de certificados de seguridad nuevos o sustitutorios.
La titularidad de dichos bienes pasará inmediatamente a Globestock en el momento de la emisión de dicho crédito.
7.8.3 Si las Mercancías no están en condiciones satisfactorias por cualquier razón (a discreción de Globestock) dichas Mercancías
serán devueltos al Cliente y la titularidad de dichos Bienes seguirá siendo del Cliente o (a elección de Globestock) de Globestock.
discreción) Globestock podrá desguazar la Mercancía y facturar al Cliente los costes asociados.
7.9 Servicio y recertificación (Cliente)
7.9.1 A la expiración de un certificado de prueba por cualquier motivo, en relación con cualquier Bien, el Cliente deberá (a su costa)
del Cliente) devolver dichos Bienes a un Agente de Servicio Aprobado por Globestock, para su servicio de acuerdo con esta
cláusula 7.99 Cualquier mercancía que no pueda ser reparada en un Agente de Servicio Aprobado de Globestock deberá ser devuelta
A la recepción de la mercancía, Globestock inspeccionará dicha mercancía en un plazo razonable.
mercancías y proporcionar un desglose de los costes para el cliente de desmontaje, mantenimiento, recertificación y devolución de dichas mercancías.
y, alternativamente, los costes asociados a la enajenación de dichos Bienes ("Presupuesto de Servicios"). Una vez recibido el
Presupuesto de servicio, el Cliente deberá
(a) confirmar la Oferta de Servicio, tras lo cual Globestock procederá a la prestación del servicio devuelto
emitir un certificado de prueba de servicio y entregar los Bienes de acuerdo con la Oferta de Servicio y en
de conformidad con la cláusula 4; o
rechazar la Oferta de Servicios, tras lo cual Globestock procederá a disponer de los Bienes a costa de
el Cliente.
(b) Si el Cliente no confirma la Oferta de Servicios en el plazo de 10 Días Laborables, Globestock podrá
a su discreción, tratará la Oferta de Servicio como rechazada y procederá a disponer de los Bienes devueltos a la
coste del Cliente.
8 TÍTULO Y RIESGO
8.1 El riesgo de los Productos se transmitirá al Cliente dependiendo de si el Cliente recoge los Productos o si se realiza la entrega
se ha acordado con Globestock. Si el Cliente organiza la entrega, el riesgo se transmitirá desde la recogida del
Mercancía desde las instalaciones de Globestock. Si el Cliente desea que la Mercancía sea asegurada durante el tránsito, esto debe ser
dispuesto por el Cliente. Si las partes han acordado que Globestock entregue la Mercancía, el Riesgo en la Mercancía
se transmitirá al finalizar la descarga de la Mercancía en el Lugar de Entrega.
8.2 La propiedad de la mercancía sólo se transmitirá al cliente una vez que Globestock haya recibido el pago completo (en efectivo o mediante transferencia bancaria).
fondos) por ellos y la entrega haya tenido lugar o el Cliente revenda los Bienes, en cuyo caso la titularidad de los Bienes
pasará al Cliente en el momento especificado en la cláusula 8.4.
8.3 Hasta que la titularidad de las Mercancías haya pasado al Cliente, éste deberá:
8.3.1 almacenar las Mercancías separadamente de todas las demás mercancías que obren en poder del Cliente, de modo que permanezcan fácilmente
identificable como propiedad de Globestock;
8.3.2 no retirará, desfigurará ni ocultará ninguna marca identificativa o embalaje de los Productos o relacionados con los mismos;
MP2a-F04/221122
8.3.3 mantener los Bienes en condiciones satisfactorias y mantenerlos asegurados contra todo riesgo por su precio total de
la fecha de entrega;
8.3.4 notificar inmediatamente a Globestock si se ve sometido a alguno de los supuestos enumerados en la cláusula 13.1.2; y
8.3.5 proporcionar a Globestock la información relativa a las Mercancías que Globestock pueda requerir de vez en cuando.
8.4 Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 8.5, el Cliente podrá revender o utilizar los Bienes en el curso ordinario de sus negocios (pero
no de otro modo) antes de que Globestock reciba el pago de la Mercancía. No obstante, si el Cliente revende la Mercancía antes de que
ese momento, la titularidad de la Mercancía pasará de Globestock al Cliente inmediatamente antes del momento en que la reventa
por parte del Cliente.
8.5 Si antes de que la titularidad de las Mercancías se transmita al Cliente, éste se ve sometido a alguno de los supuestos siguientes
enumerados en la cláusula 13.1, entonces, sin limitar cualquier otro derecho o recurso que Globestock pueda tener:
8.5.1 cese el derecho del Cliente a revender los Productos o a utilizarlos en el curso ordinario de sus negocios
inmediatamente; y
8.5.2 Globestock podrá, en cualquier momento:
(a) exigir al Cliente que entregue sin demora todos los Bienes en su posesión que no hayan sido revendidos,
o se incorpore irrevocablemente a otro producto; y
(b) si el Cliente no lo hace con prontitud, entrar en cualquier local del Cliente o de un tercero
donde están almacenadas las Mercancías con el fin de recuperarlas.
8.6 El Cliente autoriza irrevocablemente a Globestock, sus directivos, empleados y agentes a entrar en cualquier local
del Cliente (incluso con vehículos), con el fin de cerciorarse de que el Cliente cumple las obligaciones
en la cláusula 8.3, y a recuperar cualquier Bien cuya propiedad no se haya transmitido al Cliente.
8.7 Globestock podrá, en cualquier momento posterior a la entrega, optar por transferir la titularidad de las Mercancías al Cliente, en cuyo caso
el Cliente deberá pagar inmediatamente el Precio a Globestock.
9 RETIRADA DE PRODUCTOS
9.1 Globestock puede emitir avisos de retirada de productos de vez en cuando. A la recepción de una Notificación de Retirada emitida por
Globestock, el Cliente deberá cumplir con dicha notificación.
10 PRECIO Y PAGO
10.1 El Cliente pagará los Productos de conformidad con la presente cláusula 8.
10.2 Si el Cliente requiere Mercancía a Medida, esto deberá ser acordado entre Globestock y el Cliente el día
caso por caso. El Cliente está obligado (salvo que se acuerde lo contrario por escrito) a pagar los Productos a Medida en
anticipo de fabricación y entrega.
10.3 El Precio excluye, salvo que se indique lo contrario, los importes correspondientes al impuesto sobre el valor añadido (IVA), que el
Además, el cliente deberá pagar a Globestock la tarifa vigente (si procede), siempre que se reciba
de una factura de IVA válida.
10.4 El precio no incluye los gastos de envío (incluidos los gastos de transporte), que se facilitarán previa solicitud.
10.5 Globestock podrá facturar al Cliente el precio de las Mercancías más el IVA al tipo vigente (si procede).
en o en cualquier momento después de aceptar un Pedido. Globestock se asegurará de que las facturas incluyan el número de Pedido, el
el número de factura, el número de registro de IVA de Globestock y toda la documentación justificativa que el Cliente pueda
razonablemente.
10.6 Salvo que se acuerde otra cosa por escrito o se indique en la factura, el Cliente abonará la totalidad de las facturas en
libras esterlinas, en fondos compensados dentro de los 30 día(s) siguientes al mes de la factura. El pago se efectuará en la cuenta bancaria designada
por escrito por Globestock.
10.7 En caso de que las facturas deban prepararse y pagarse en una Moneda Especificada, esto deberá hacerse
en la cuenta de divisas específica para Globestock que figura en la factura correspondiente.
10.8 Si el Cliente no efectúa cualquier pago debido a Globestock en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento para
pago, entonces, sin limitar los recursos de Globestock en virtud de la cláusula 13:
10.8.1 el Cliente pagará intereses de demora al tipo del 4% anual por encima del Banco de
Inglaterra. Dichos intereses se devengarán diariamente desde la fecha de vencimiento hasta el pago efectivo de la deuda vencida.
importe, ya sea antes o después de la sentencia. El Cliente deberá abonar los intereses junto con el importe vencido.
10.8.2 Globestock podrá suspender toda entrega ulterior de Mercancías hasta que el pago haya sido efectuado en su totalidad.
10.9 El Cliente abonará todos los importes adeudados en virtud del contrato en su totalidad sin compensación, reconvención, deducción
o retención (a excepción de cualquier deducción o retención exigida por ley). Globestock podrá en cualquier momento, sin limitar
cualquiera de sus otros derechos o recursos, compensar cualquier cantidad que se le deba con cualquier cantidad pagadera por Globestock al
Cliente.
11 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
11.1 Nada de lo dispuesto en el presente Contrato limitará o excluirá la responsabilidad de Globestock por:
11.1.1 muerte o daños personales causados por su negligencia, o la negligencia de sus empleados, agentes o
subcontratistas (según proceda);
11.1.2 fraude o tergiversación fraudulenta;
11.1.3 incumplimiento de las condiciones implícitas en el artículo 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979; o
11.1.4 cualquier asunto con respecto al cual sería ilegal para Globestock excluir o restringir la responsabilidad.
11.2 Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 11.1:
11.2.1 Globestock no será responsable ante el Cliente, ya sea por contrato, agravio (incluyendo negligencia), incumplimiento de
de cualquier pérdida de beneficios, o cualquier pérdida indirecta o consecuente que surja de o en conexión con la presente Directiva.
con el Contrato; y
11.2.2 La responsabilidad total de Globestock ante el Cliente por todas las demás pérdidas derivadas o relacionadas con la
El contrato, ya sea contractual, extracontractual (incluida la negligencia), incumplimiento de obligaciones legales o de otro tipo, se limitará a
£25,000.
12 CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES Y POLÍTICAS PERTINENTES
12.1 Cada una de las partes cumplirá a sus expensas todas las leyes y reglamentos relativos a sus actividades en virtud del presente
acuerdo, tal y como puedan cambiar de vez en cuando, y con cualquier condición vinculante para él en cualquier licencia aplicable,
registros, permisos y autorizaciones.
12.2 Licencias de importación y derechos/tasas El Cliente será responsable de obtener las licencias de importación y los derechos/tasas necesarios.
licencias o permisos necesarios para la entrada de las Mercancías en el Territorio (si se encuentra fuera del Reino Unido), o su
entrega al Cliente. Los derechos de aduana, los gastos de despacho y los impuestos correrán a cargo del Cliente,
los honorarios de los intermediarios y otras cantidades pagaderas en relación con la importación y entrega de las Mercancías.
13 TERMINACIÓN
13.1 El Contrato continuará de conformidad con la cláusula 3. Sin limitar sus otros derechos o recursos, cualquiera de los dos
parte podrá rescindir el presente Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito a la otra parte si:
13.1.1 la otra parte comete un incumplimiento sustancial de cualquiera de las cláusulas del Contrato y (si dicho incumplimiento es subsanable)
no subsane dicho incumplimiento en un plazo de 14 días a partir de la notificación por escrito a dicha parte para que lo haga.
13.1.2 la otra parte toma cualquier medida o acción en relación con su entrada en administración, liquidación provisional
o cualquier convenio o acuerdo con sus acreedores (que no sea en relación con una reestructuración solvente), en liquidación
(ya sea voluntariamente o por orden judicial, salvo en el caso de una reestructuración solvente), tener un administrador judicial
designado a cualquiera de sus activos o el cese de sus actividades o, si la medida o acción se toma en otra jurisdicción,
en relación con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción pertinente;
13.1.3 la otra parte suspenda, o amenace con suspender, o deje o amenace con dejar de llevar a cabo toda o una
parte sustancial de su actividad;
13.1.4 la situación financiera de la otra parte se deteriora hasta tal punto que, en opinión de la parte que rescinde, la
se haya puesto en peligro la capacidad de la otra parte para cumplir adecuadamente sus obligaciones en virtud del Contrato; o
13.1.5 se produzca un cambio de control del Cliente (en el sentido de la sección 1124 del Impuesto de Sociedades
Ley de 2010).
13.2 Sin limitar sus otros derechos o recursos, Globestock podrá rescindir el Contrato con efecto inmediato
mediante notificación por escrito al Cliente, si éste no paga cualquier cantidad adeudada en virtud del Contrato a su vencimiento.
fecha de pago y permanece en mora no menos de 14 días después de haber sido notificado por escrito para efectuar dicho pago.
13.3 La rescisión del Contrato no afectará a ninguno de los derechos y recursos de las partes que se hayan devengado al
rescisión, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios en relación con cualquier incumplimiento del presente Contrato que existiera en el momento de la rescisión o con anterioridad a la misma.
la fecha de rescisión.
13.4 Cualquier disposición del Contrato que expresa o implícitamente se pretenda que entre en vigor o continúe en vigor
en el momento de la rescisión o con posterioridad a la misma seguirán en pleno vigor y efecto.
13.5 Efecto de la rescisión. A la terminación de este acuerdo por cualquier motivo, Globestock dejará de suministrar
Mercancías al Cliente. El Cliente podrá vender los Bienes que permanezcan en su posesión para la
duración del Periodo de Garantía aplicable a dichos Bienes.
14 CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA ANTISOBORNO
14.1 En consonancia con sus obligaciones generales de cumplimiento en virtud de la cláusula 12, el Cliente deberá:
14.1.1 cumplir todas las leyes, estatutos, reglamentos y códigos aplicables relativos a la lucha contra el soborno y la corrupción
incluida, entre otras, la Ley de Soborno de 2010 (Requisitos pertinentes).
14.1.2 no participar en ninguna actividad, práctica o conducta que pudiera constituir un delito en virtud de los artículos 1, 2 ó 6
de la Ley de Soborno de 2010 si dicha actividad, práctica o conducta se hubiera llevado a cabo en el Reino Unido.
14.1.3 cumplir con la Política Antisoborno de Globestock que Globestock actualice periódicamente (Relevant
Políticas).
15 EMPRESAS DEL GRUPO Y DERECHOS DE TERCEROS
15.1 Globestock podrá suministrar las Mercancías a una Empresa del Grupo como si fuera el Cliente, siempre que:
15.1.1 Globestock tendrá conocimiento de la identidad de cada empresa del grupo del Cliente que desee recibir la Mercancía;
15.1.2 el Cliente confirma que cada una de dichas Empresas del Grupo conoce y acepta cumplir los términos de este acuerdo antes de que Globestock les suministre los Productos;
15.1.3 el Cliente procura que cada una de dichas Empresas del Grupo observe y cumpla plenamente los términos del presente contrato; y
15.1.4 el Cliente acepta ser responsable por las acciones, omisiones y negligencias de cada una de las Empresas del Grupo (incluyendo cualquier incumplimiento de los terminos del Acuerdo) como si dichas acciones, omisiones y negligencias fueran propias (incluyendo la falta de pago a Globestock de cualquier dinero que se le deba bajo los terminos de este acuerdo o de otra manera).
15.2 Salvo para las empresas del Grupo y los cesionarios permitidos, nada de lo dispuesto en el presente acuerdo da lugar a ningún derecho en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 para que un tercero haga cumplir cualquiera de las cláusulas del presente acuerdo.
15.3 Los derechos de las partes a rescindir o modificar los términos de este acuerdo no estarán sujetos al consentimiento de ninguna otra persona.
16 GENERALIDADES
16.1 Fuerza mayor. Ninguna de las partes incumplirá el presente Contrato ni será responsable por el retraso en el cumplimiento o el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente Contrato si dicho retraso o incumplimiento es consecuencia de un Caso de Fuerza Mayor. Si el periodo de retraso o incumplimiento se prolonga durante 8 semanas, la parte no afectada podrá resolver el presente Contrato mediante notificación por escrito a la parte afectada con 14 días de antelación.
16.2 Cesión y otras transacciones.
16.2.1 El Cliente no cederá, transferirá, cargará, subcontratará, declarará un fideicomiso o negociará de cualquier otra manera con cualquiera o todos sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato sin el consentimiento previo por escrito de Globestock.
16.2.2 Globestock puede en cualquier momento asignar, transferir, cobrar, subcontratar, declarar un fideicomiso o negociar de cualquier otra manera con cualquiera o todos sus derechos bajo este acuerdo.
16.3 Confidencialidad.
16.3.1 Cada una de las partes se compromete a no revelar a ninguna persona, en ningún momento durante la vigencia de este contrato, ni después de su terminación, ninguna información confidencial relativa a los negocios, asuntos, Cliente, clientes o proveedores de la otra parte o de cualquier miembro del grupo al que pertenezca la otra parte, salvo en la medida permitida por la cláusula 16.3.2. A los efectos de esta cláusula, grupo significa, en relación con una parte, dicha parte, cualquier filial o sociedad de cartera de dicha parte y cualquier filial de una sociedad de cartera de dicha parte.
16.3.2 Cada parte podrá revelar la información confidencial de la otra parte:
(a) a sus empleados, directivos, representantes o asesores que necesiten conocer dicha información para la
el ejercicio de los derechos de la parte o el cumplimiento de sus obligaciones en virtud o en relación con la presente
acuerdo. Cada parte se asegurará de que sus empleados, directivos, representantes o asesores a los que
revele información confidencial de la otra parte cumpla con esta cláusula 16.3; y
(b) según lo exija la ley, un tribunal competente o cualquier disposición gubernamental o reglamentaria
autoridad.
16.3.3 Ninguna de las partes utilizará la información confidencial de la otra parte para fines distintos del ejercicio de sus derechos.
y cumplir sus obligaciones en virtud de este Contrato o en relación con el mismo.
16.4 Acuerdo completo.
16.4.1 El presente Contrato constituye el acuerdo íntegro entre las partes y sustituye y extingue todos los
acuerdos, promesas, seguridades, garantías, declaraciones y entendimientos anteriores entre ellos,
ya sean escritas u orales, relativas a su objeto.
16.4.2 Cada una de las partes acepta que no tendrá derecho a recurso alguno en relación con cualquier declaración, manifestación, garantía o
garantía (ya se haya hecho de forma inocente o negligente) que no esté establecida en el presente acuerdo. Cada una de las partes acuerda que
no tendrá derecho a reclamar por declaración falsa inocente o negligente o por declaración falsa negligente basada en cualquier declaración contenida en este
acuerdo.
16.5 Variación. Ninguna variación del presente Contrato (distinta de las establecidas en este acuerdo que, para evitar
duda incluirá cualquier variación o sustitución de la Lista de Precios o de la Política de Clientes de Globestock) será efectiva a menos que
que conste por escrito y esté firmada por las partes (o sus representantes autorizados).
16.6 Renuncia. Ninguna omisión o retraso por una de las partes en el ejercicio de cualquier derecho o recurso previsto en el Contrato o por
de la ley constituirá una renuncia a ese o a cualquier otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio ulterior de los mismos.
ese o cualquier otro derecho o recurso. Ningún ejercicio único o parcial de tal derecho o recurso impedirá o restringirá la
ejercicio ulterior de ese o de cualquier otro derecho o recurso.
16.7 Resolución. Si cualquier disposición o disposición parcial del Contrato es o deviene inválida, ilegal o inaplicable,
se considerará modificada en la medida mínima necesaria para que sea válida, legal y exigible. Si tal
no es posible su modificación, la disposición o disposición parcial correspondiente se considerará suprimida. Cualquier modificación o
La supresión de una disposición o parte de una disposición en virtud de la presente cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Contrato.
16.8 Notificaciones.
16.8.1 Cualquier notificación u otra comunicación realizada a una de las partes en virtud del Contrato o en relación con el mismo se realizará por escrito, se dirigirá a dicha parte a su domicilio social o a cualquier otra dirección que figure en los Datos Contractuales o que dicha parte haya especificado a la otra parte por escrito de conformidad con la presente cláusula, y se entregará personalmente, o se enviará por correo certificado prepagado de primera clase u otro servicio de entrega al siguiente día laborable, mensajería comercial, fax o correo electrónico.
16.8.2 Las disposiciones de esta cláusula no se aplicarán a la notificación de cualquier procedimiento u otros documentos en cualquier acción legal.
16.8.3 Legislación aplicable. El presente Contrato, y cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con el mismo o su objeto o formación, se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación de Inglaterra y Gales.
16.8.4 Jurisdicción. Cada una de las partes acuerda irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva.
jurisdicción para resolver cualquier disputa o reclamación (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales) que surja de o en relación con este Contrato o su objeto o formación.